北京外国语大学认真贯彻落实习近平总书记关于北京冬奥会、冬残奥会筹办工作的重要指示精神,按照北京冬奥组委等部门的工作要求,发挥学科专业优势,承担赛会志愿服务及多语言呼叫中心运行任务,积极运用多语种、多渠道、多形式向世界讲好北京冬奥故事,全力做好冬奥会和冬残奥会各项志愿服务工作。
组织领导发力,强化服务保障“举措实”。制定专项工作实施方案,成立由学校主要负责同志担任组长的工作领导小组,下设6个专项工作组,统筹开展综合协调、志愿者管理、宣传教育、服务保障等工作。学校共派出900余名师生志愿者,涉及语言服务、礼宾、体育展示、媒体运行、疫情防控联络等7个志愿服务专业领域,覆盖北京、张家口所有竞赛场馆和三个冬奥村、颁奖广场,以及冬奥组委总部、主媒体中心、山地新闻中心和奥林匹克大家庭酒店等非竞赛场馆。学校围绕做好志愿服务工作,出台“十项举措”,职能部门和学院联动发力,强化学业、后勤、政策、资金保障,为学生志愿者免除后顾之忧。统一配备北外志愿者专属服装和物资,创新举办冬奥运动进社区、进幼儿园等系列活动,努力营造参与冬奥、奉献冬奥、共享冬奥的浓厚氛围。
培训体系聚力,提升综合素养“四结合”。在冬奥组委培训体系基础上,学校进一步完善志愿者培训方案,探索形成“四结合”模式。将志愿服务与教育引领相结合,弘扬志愿精神,青春助力冬奥,上好冬奥志愿服务这门生动的“大思政课”,开展“以史为鉴、开创未来”“冬奥大讲堂”等主题教育活动,激发志愿者爱国情怀。将知识学习与实践体验相结合,举办冬奥嘉年华、“奔向冬奥”主题竞赛、原创作品大赛、冬奥在身边等活动,寓教于乐、以赛代练。将技能培训与体能训练相结合,充分考量冬奥赛时天气、环境等因素,为志愿者发放专属运动健身卡,激励志愿者强化体能储备,举行“燃动青春 奔向冬奥”志愿者长跑活动,将奥林匹克运动精神深植志愿者培训全过程。将服务内容与学科特色相结合,开展“用外语讲好中国故事”讲座及志愿者骨干训练营,发放汉英对照《中华思想文化关键词365》,鼓励志愿者发挥多语种优势与跨文化交际能力,通过文字、图片、短视频等形式,向世界讲好冬奥故事。
疫情防控助力,融入志愿服务“一体化”。制定《冬奥志愿者新冠肺炎疫情防控工作方案》,高标准做好冬奥疫情防控工作,将冬奥会疫情防控与校园疫情防控协同推进,结合冬奥会驻地、场馆要求和志愿者工作实际,分类制定闭环内、闭环外志愿者管理办法,建立志愿者健康档案,加强培训和防疫指导,明确各级防疫联络人,实行日报和零报告工作机制。加强防疫物资保障,累计向闭环志愿者配发防疫口罩8万个、消毒喷雾3000瓶、防疫包1000个、消毒设备数十台等。针对校内住宿的闭环外志愿者,严格落实餐饮、住宿、医疗等方面要求,坚持“非必要不出校”,定期开展核酸检测,安排集中住宿、集中用餐,专车接送确保“两点一线”,同步做好宿舍、食堂清洁卫生和消毒消杀,全面落实赛后志愿者疫情防控管理要求,加强健康监测、核酸检测及日常管理工作。
语言服务有力,打造多语中心“金品牌”。重点加强设在学校、作为北京冬奥会重要服务设施的“北京2022年冬奥会多语言呼叫中心”建设。学校96名师生志愿者积极参与,为赛事提供语言翻译服务。作为各场馆语言服务团队的应急支援和有力补充,中心利用101种语言资源,全面覆盖各类冬奥场景,全力保障91个参会代表团和各方语言需求。智能电话呼叫系统提供英语等21个语种的三方通话翻译服务,及时协助解决交通运输、酒店管理等问题,提供远程同传(交传)语言服务。针对疫情防控需要,开通全天候翻译预约服务,确保通话及时接入,为地坛医院、隔离酒店等场所提供远程语言翻译支持,第一时间协助解决流调、转接、诊疗等过程中出现的棘手问题。在保障冬奥语言翻译需求的同时,为北京市卫健委开通英语、法语、俄语等8个语种翻译专线,持续做好110、120、12345和首都机场、大兴机场等城市热线的在线翻译服务工作。
国际传播用力,宣传北京冬奥“好故事”。师生志愿者为国际奥委会官员、各个国家和地区奥组委官员、运动员及媒体等做好语言服务,以积极热情友好的志愿服务向世界展示真实、立体、全面的新时代中国青年良好风貌。成立冬奥多语种国际传播项目专班,组建120余名教师专业团队,覆盖58个语种,围绕稿件翻译、原创内容、推送渠道等相关工作,全方位开展多语种国际传播工作。对中文媒体稿件进行缩编、改写和翻译,累计翻译文字、视频稿件440篇20余万字。积极开展冬奥素材创作,发布“冬奥有你我”原创作品征集函,针对不同国家和地区的受众群体,发布知识科普、志愿者手记、冬奥相关人士访谈、诗文和歌曲创作、赛事和相关文化解读等多语种原创作品200余篇。推出101个语种“一起向未来”主题长卷,完成48个语种《一起向未来》MV翻译录制。积极利用国内外社交平台,加强与国内外知名媒体、我驻外使领馆等相关平台合作,持续加大宣传投放力度,构建全方位、多维度、高密度、全媒体的宣传格局,助力讲好中国故事、传播中国声音。